peter

Ξένες ονομασίες;

Recommended Posts

Χαίρεται και καλό ξεκίνημα στο φόρουμ που βλέπω ότι δεν έχει πολύ καιρό που ξεκίνησε.

Καταρχήν θέλω να πω ότι το σάιτ είναι πολύ ενδιαφέρον κι έχει αρκετά θέματα να δει κάποιος. Να συνεχίσετε έτσι και σίγουρα θα γίνει στέκι για τους φίλους του πόεκρ.

Αυτό που θέλω να προτείνω ειδικά για τα άρθρα με τη στρατηγική να μην χρησιμοποιείται τόσο πολούς ξένους όρους. Εντάξει ξέρω ότι αυτές είναι οι επίσημες ονομασίες αλλά ορισμένα γίνονται δύσκολα να τα παρακολουθη΄σει κάποιος.

Κοινοποιήστε αυτή την δημοσίευση


Σύνδεσμος σε αυτή τη δημοσίευση
Κοινοποίησε σε άλλα sites

Ευχαριστούμε και καλωσήλθες. Όντως χρησιμοποιούμε ξένες ονομασίες γιατί απλά δεν υπάρχουν αντίστοιχοι Ελληνικοί όροι. Για παράδειγμα πως να μεταφράσεις το turn, το river ή το kicker; Για αυτόν ακριβώς το λόγο δημιουργήσαμε ένα πλήρες λεξικό όπου άνετα κι εύκολα ο καθένας μπορεί να βρει την αναλυτική εξήγηση του κάθε ορισμού.

Το Texas Holdem, το Omaha κτλ είναι νέα παιχνίδια για την Ελλάδα. Εμείς γνωρίζαμε την παραδοσιακή πόκα, το Θανάση, τον Κούκο κλπ κι όλα αυτά με τους δικούς τους όρους. Για σκέψου όμως πόσα άλλα παιχνίδια και αθλήματα έχουν περάσει στην Ελλάδα με τις ξένες ονομασίες τους.

Για παράδειγμα το κόρνερ (αγγλ=γωνία) , το πέναλτυ (αγγλ=τιμωρία,ποινή) και το φάουλ (αγγλ=σφάλμα) στο ποδόσφαιρο. Τώρα πια ούτε καν μας φαίνονται ότι είναι ξένες λέξεις.. :)

Παρόλα αυτά αν έχει κάποιος να προτείνει έναν δόκιμο ελληνικό όρο ο οποίος μπορεί να αντικαταστήσει έναν ξένο πολύ ευχαρίστως να το ακούσουμε.

Κοινοποιήστε αυτή την δημοσίευση


Σύνδεσμος σε αυτή τη δημοσίευση
Κοινοποίησε σε άλλα sites

Συμφωνώ με τον poliscas.

Στο poker υπάρχουν όροι που απλά είναι αδύνατο να μεταφραστούν. Το river για παράδειγμα, που αλλιώς λέγεται και fifth street, αν το μεταφράζαμε ποτάμι ή ας πούμε πέμπτο δρόμο, θα γελάγανε και οι πέτρες... Καλό θα είναι λοιπόν όσοι θέλουν να ασχοληθούν σόβαρα με το άθλημα να εξοικιωθούν με τους όρους αυτούς αγγλιστί...

Κοινοποιήστε αυτή την δημοσίευση


Σύνδεσμος σε αυτή τη δημοσίευση
Κοινοποίησε σε άλλα sites

Φυσικά και υπάρχουν δόκιμοι ελληνικοί όροι, αν και δεν είναι ευηχοι, για όσους έχουν συνηθίσει. Αν θέλετε να δείτε μια.... μετάφραση και να πάρετε γεύση. κατεβάστε το πλήρως εξελληνισνένο λογισμικό του Wiliiam Hill και παίξτε με 100% ελληνική ορολογία.

Κοινοποιήστε αυτή την δημοσίευση


Σύνδεσμος σε αυτή τη δημοσίευση
Κοινοποίησε σε άλλα sites
Η συζήτηση αυτή είναι πολύ παλιά. Αν δεν υπάρχει συγκεκριμένος λόγος να απαντήσετε, τότε καλύτερα να ξεκινήσετε μία νέα συζήτηση.

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Απαντήστε σε αυτή τη συζήτηση...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.